Friday, December 26, 2008

Name-o-logy for Chinese II

Cao Bei En = 贝恩

where Bei 贝from Bao Bei 宝贝, can mean precious but also treasure as in 2 Cor 4:7.


哥林多后书4章7节:

“那 吩 咐 光 从 黑 暗 里 照 出 来 的 神 , 已 经 照 在 我 们 心 里 , 叫 我 们 得 知 神 荣 耀 的 光 显 在 耶 稣 基 督 的 面 上 。我 们 有 这 放 在 瓦 器 里 , 要 显 明 这 莫 大 的 能 力 是 出 於 神 , 不 是 出 於 我 们 。”


2 Corinthians 4:6-7 (New International Version)

For God, who said, "Let light shine out of darkness,"made his light shine in our hearts to give us the light of the knowledge of the glory of God in the face of Christ. But we have this treasure in jars of clay to show that this all-surpassing power is from God and not from us.


This treasure in jars of clay refers to "light of the knowledge of the glory of God in the face of Christ"! And it is by God's grace we know this light.. and we hope BethleY will similarly be the shining light like the Star of Bethlehem to lead people to this knowledge!


Incidentally, the mother's favourite verse is 2 Cor 4:16... which is the result of this knowledge. Hallelujah!

"Therefore we do not lose heart. Though outwardly we are wasting away, yet inwardly we are being renewed day by day."

“所 以 , 我 们 不 丧 胆 。 外 体 虽 然 毁 坏 , 内 心 却 一 天 新 似 一 天 。”哥林多后书4:16

No comments:

Post a Comment